6

To the pilot, the aiming point appears to be stationary. It does not appear to move under the nose of the aircraft and does not appear to move forward away from the aircraft. This feature identifies the aiming point—it does not move.


Для пилота точка прицеливания кажется неподвижной. Она не движется под носом самолёта и не удаляется от него. Эта особенность идентифицирует точку прицеливания — она не движется.


However, objects in front of and beyond the aiming point do appear to move as the distance is closed, and they appear to move in opposite directions!


Однако объекты перед и за точкой прицеливания кажутся движущимися по мере сокращения расстояния, и они движутся в противоположных направлениях!


For a constant angle glide path, the distance between the horizon and the aiming point remains constant. If descending at a constant angle and the distance between the perceived aiming point and the horizon appears to increase (aiming point moving down away from the horizon), then the true aiming point is farther down the runway.


При постоянном угле наклона глиссады расстояние между горизонтом и точкой прицеливания остаётся постоянным. Если при снижении под постоянным углом расстояние между воспринимаемой точкой прицеливания и горизонтом увеличивается (точка прицеливания удаляется от горизонта), то истинная точка прицеливания находится дальше по взлётно-посадочной полосе.


If the distance between the perceived aiming point and the horizon decreases, meaning that the aiming point is moving up toward the horizon, the true aiming point is closer than perceived. During instruction in landings, one of the important skills a pilot acquires is how to use visual cues to discern the true aiming point from any distance out on final approach.


Если расстояние между воспринимаемой точкой прицеливания и горизонтом уменьшается, то есть точка прицеливания движется вверх к горизонту, то истинная точка прицеливания ближе, чем воспринимается. Во время обучения посадке один из важных навыков, который приобретает пилот, — это умение использовать визуальные ориентиры для определения истинной точки прицеливания с любого расстояния на конечном этапе захода на посадку.


From this, the pilot determines if the current glide path will result in either an under or overshoot. Note that the aiming point is not where the airplane actually touches down. Since the pilot reduces the rate of descent during the round out (flare), the actual touchdown occurs farther down the runway.


Исходя из этого, пилот определяет, приведет ли текущая глиссада к недолёту или перелёту. Обратите внимание, что точка прицеливания не совпадает с точкой фактического приземления самолёта. Поскольку пилот уменьшает скорость снижения во время выравнивания (выравнивания), фактическое приземление происходит дальше по глиссаде.


Considering float during round out, the pilot is also able to predict the point of touchdown with some accuracy. When the airplane is established on final approach, the shape of the runway image also presents clues as to what should be done to maintain a stabilized approach to a safe landing. Obviously, a runway is normally shaped in the form of an elongated rectangle.


Учитывая скольжение во время выравнивания, пилот также может с некоторой точностью предсказать точку приземления. Когда самолёт выходит на конечный этап захода на посадку, форма изображения ВПП также даёт подсказки относительно того, что следует делать для поддержания стабилизированного захода на посадку для безопасной посадки. Очевидно, что ВПП обычно имеет форму вытянутого прямоугольника.


When viewed from the air during the approach, the phenomenon, known as perspective, causes the runway to assume the shape of a trapezoid with the far end looking narrower than the approach end and the edge lines converging ahead.


При наблюдении с воздуха во время захода на посадку явление, известное как перспектива, заставляет ВПП принимать форму трапеции, дальний конец которой выглядит уже, чем ближний, а линии кромок сходятся впереди.


As an airplane continues down the glide path at a constant angle (stabilized), the image the pilot sees is still trapezoidal, but of proportionately larger dimensions. In other words, during a stabilized approach, the runway shape does not change. [Figure 9-6] 


По мере того, как самолёт продолжает движение по глиссаде под постоянным углом (стабилизируется), изображение, которое видит пилот, по-прежнему остаётся трапециевидным, но имеет пропорционально большие размеры. Другими словами, при стабилизированном заходе на посадку форма взлетно-посадочной полосы не меняется. [Рисунок 9-6]

Предыдущая информация:

Обратный звонок

Мы свяжемся с Вами в ближайшее время.

x